足球的穿盘什么意思?
“菠菜”,就是大家常说的赌博、博彩,是源自葡萄牙语“jogar pôquer”(扑克游戏)一词; 菠菜这个词的由来,是因为19世纪葡萄牙人在日本经商,将葡国扑克传入日本,但当时日本法律禁止赌博,所以只能秘密进行(类似于鸦片和烟草是英国输入中国的,所以有英式鸦片和美式卷烟的说法),由于葡萄牙人经常躲在厕所里进行赌牌活动,所以日式葡萄牙语中「厕所」被翻译成英语“gambling room”(赌场)的意思。 所以,在日语里「ボーリング」一词就被引申为“betting game(下注的游戏)”的意思了。 后来澳门成为葡萄牙人的殖民地,葡国扑克又传入了澳门,经过本地人的改良,发展成现在的扑克玩法——四张梭哈或五张梭哈,俗称 “葡式梭哈/扑克”;
20世纪初,中国人到澳门做劳工,也知道了这种赌博游戏,于是逐渐引入国内广东及东南亚地区,并发展出一些新的玩法,比如“牛牛”“三公”等;这些娱乐场游戏,在中国香港台湾也都很流行。随着互联网的发展,现在人们也可以在网上玩这类游戏了 —— 虽然这些游戏的名称都是中文,但是这些游戏的源头其实是葡萄牙人流传下来的,而且,它们最初都是出现在海外华人聚集的地区;所以,我们通常还是把这类娱乐场游戏叫做“博彩游戏”或者“葡式扑克游戏”—— 只不过现在已经没人知道它们的真正源头来自哪里了…… 而所谓的“菠菜”一词,一般是指通过网上娱乐场进行的博彩游戏。
为什么叫“菠菜”呢? 这其实是一个很有趣的过程: 现在网上娱乐场的用户,大部分都是中国国籍的用户,那为什么要用个葡萄牙词当名字呢? 因为以前网赌是没有门槛的!只要是合法的娱乐场就都可以玩啊对吧?像以前的威尼斯人啊、新濠天地啊什么的,注册都不用实名的。。。但是自从国家出台规定之后嘛,这些以前没门槛的地方都被屏蔽掉了~~ 但是因为有些网站是外国人搞起来的,所以他们还能存活下来,继续吸引中国客户进行投注,就像以前的中国香港电影一样~~ 当然啦,他们为了吸引中国客户,肯定会做一些本土化的改进,比如开发中文版、修改规则等等…而这些变化最直观的表现就在于他们的名字上,比如之前提到的威尼斯人和新濠天地,都变成了威尼斯人在线和新濠天地在线………… 然后这些网站的用户们发现,这名字怎么那么眼熟呀?好像自己身边总有人在说呀~ 那再一想就知道啦——“菠菜”!原来他们用的这个名字其实就是大家天天挂在嘴边的博彩啊(尽管他们是合法博彩)~~~ 于是,这个有趣的术语也就流行开来啦~~ 我觉得这就是它流传开来的全过程。